Father Merrin !u5oFWxmY7U joined in and replied with this 6 years ago, 6 minutes later[^][v]#1,008,223
Assuming that's not a deliberate pronoun mistake, then I don't know him.
Anonymous A (OP) replied with this 6 years ago, 6 minutes later, 12 minutes after the original post[^][v]#1,008,227
@previous (Father Merrin !u5oFWxmY7U)
lol, let me assist you:
Ἆρα - interrogative particle: usually introduces a yes/no question
τρᾰ́γῃς - Aorist active, 2nd person, subjunctive (of τρώγω - I eat): you ate
τὸ οὖρον - Accusative singular: urine
μου - Genitive (of μευ - me): my
(Edited 12 seconds later.)
Anonymous C joined in and replied with this 6 years ago, 7 minutes later, 20 minutes after the original post[^][v]#1,008,232
@1,008,223 (Father Merrin !u5oFWxmY7U)
Ah, I see you used Google translate.
Dave, as a man who moved to Russia and learned the language, you should know how unreliable that thing is. Come on, you're meant to be one of the smarter trolls here. Step it up.
Father Merrin !u5oFWxmY7U replied with this 6 years ago, 1 minute later, 21 minutes after the original post[^][v]#1,008,234
> lol, let me assist you: > Ἆρα - interrogative particle: usually introduces a yes/no question > τρᾰ́γῃς - Aorist active, 2nd person, subjunctive (of τρώγω - I eat): you ate > τὸ οὖρον - Accusative singular: urine > μου - Genitive (of μευ - me): my
HAHAHA!!!!! Oh my dear boy, you have just taught yourself a valuable lesson in what happens when you feed a sentence into an online translator. Your question does not say anything remotely close to what you think it does and no amount of hurriedly Googled terminology will change that.
Father Merrin !u5oFWxmY7U double-posted this 6 years ago, 58 seconds later, 22 minutes after the original post[^][v]#1,008,236
> Dave, as a man who moved to Russia and learned the language
I must say, that's a new one.
Anonymous C replied with this 6 years ago, 1 minute later, 24 minutes after the original post[^][v]#1,008,238
@1,008,234 (Father Merrin !u5oFWxmY7U)
But admittedly, your usual tactic of doubling down hard on the lie and spiteful mockery might still work here. It can be a tough move to defend against, I can see why it's a go-to for you.
Father Merrin !u5oFWxmY7U replied with this 6 years ago, 47 seconds later, 25 minutes after the original post[^][v]#1,008,239
@previous (C)
Ssshhhhhh, calm yourself child. You're letting things get under your skin.
Anonymous A (OP) replied with this 6 years ago, 2 minutes later, 28 minutes after the original post[^][v]#1,008,242
@1,008,234 (Father Merrin !u5oFWxmY7U)
... says the idiot who copied and pasted what I wrote into Google translate because he was completely clueless! lmao
Anonymous A (OP) double-posted this 6 years ago, 52 seconds later, 28 minutes after the original post[^][v]#1,008,243
@1,008,238 (C)
He is relying on the fact that almost certainly nobody else here knows how to translate ancient Greek, except perhaps Matt.
Father Merrin !u5oFWxmY7U replied with this 6 years ago, 25 seconds later, 29 minutes after the original post[^][v]#1,008,245
Ah, so this is you. Why am I not surprised? Keep on being you Matthew, you are the finest entertainment on the internet. And please remember to update your other thread with an answer to my 'Aramaic' question, because you've made yourself look extremely silly in that one too:
Anonymous A (OP) replied with this 6 years ago, 4 minutes later, 36 minutes after the original post[^][v]#1,008,252
@1,008,245 (Father Merrin !u5oFWxmY7U)
lol, you certainly don't get that if you type "did you eat my peepee" into a translator. Glad we are in agreement that it's laughable to assume you can rely on this method.
Anonymous A (OP) double-posted this 6 years ago, 1 minute later, 38 minutes after the original post[^][v]#1,008,256
@1,008,247 (Father Merrin !u5oFWxmY7U)
Wrong again. Not Matt, and mods can confirm I didn't make that post. I did however reply, saying that priests don't necessarily know Hebrew or Aramaic.
Father Merrin !u5oFWxmY7U replied with this 6 years ago, 3 minutes later, 41 minutes after the original post[^][v]#1,008,258
For heaven's sake, try to dial down how seriously you take these things :))
Anonymous A (OP) replied with this 6 years ago, 18 minutes later, 1 hour after the original post[^][v]#1,008,275
@1,008,258 (Father Merrin !u5oFWxmY7U) > I don't spend my time feeding sentences into online translators
And yet that's exactly what you did here, clown. Please, continue digging this hole deeper for yourself. It's hilariously entertaining.